jeudi 21 juillet 2016

Pour moi, 6 ans plus tard / For me, 6 years later

Kaffe Fassett Fonthill Quilt

J'ai commencé cette courtepointe peu après la naissance de mon deuxième enfant, en 2010.  Je m'étais dit qu'avec une année passée à la maison, j'aurais plus de temps.  Je n'avais pas prévu que celui-ci dormirais à peine plus que le plus vieux, et qu'il voudrait être plus collé sur sa maman,


I started that quilt soon after the birth of my second child, in 2010.  I thought that with a full year spent at home, I would have more time.  I didn't anticipate that this one would not sleep much more than the older one, and that he would want to stick more to his mother.

Design

J'avais vu cette courtepointe par hasard je ne sais plus où.  Et ensuite, je suis tombée par hasard vers un extrait Google du livre Passionate Patchwork.

C'est une courtepointe qu'on ne voit pas souvent, sûrement parce qu'elle a beaucoup de morceaux.  C'est ce qui m'attirait à l'époque.


I first saw this quilt I don't remember where.  And some time after, I found it by chance on a Google extract of the book Passionate Patchwork.

It's a quilt taht we don't see often, maybe beacause it has so much pieces.  That's what attracts me at that time.

Choix des tissus / Fabric selection

Pour la première fois, j'avais commandé du tissu en ligne, chez Keepsake Quilting, dans un paquet "peu être différent de l'image", dont je ne contrôlais pas complètement le contenu.  Tentative pour être moins contrôlante et s'accomoder de ce que j'aurais.  J'ai choisi des batiks (avec lesquels je n'avais jamais travaillé) dans une palette vaguement dans mes couleurs.

J'ai écarté les tissus que je n'aimais vraiment pas et refait mes calculs avec ce qui restait.  Tout était parfait.


For the first time, I order fabric online, at Keepsake Quilting, in a package "could differ from the image", that I couldn't control the entire content.  That was a try to not control everything and accomodate with what would be.  I chose some batiks (that I never worked with before) in some Fall colors.

I discard some fabrics that I really didn't like and redo the maths with what was left.  Everything was perfect.

La gaffe / The mistake

Comme pratiquement toujours, j'ai lavé mes tissus avant de coudre.  La gaffe.  J'avais tout calculé sur des fat quarters de 18".  Des carrés de 3", pour faire des HST de 2", c'était génial.  Mais voilà, les 18" sont devenus d'une largeur de 17.25".  Ça ne rentre plus.  Et c'est vraiment trop serré pour les couper à 2 7/8" (que j'ai essayé), qui donne exactement 17.25".  Et évidemment, je n'avais pas assez de tissu supplémentaire.


As I usually do, I prewash all my fabrics.  The mistake.  I had calculate everything based on 18" width fat qquarters.  3" squares to make 2" HST was perfect.  But 18" width fatr quarters became 17.25" widht fat quarters.  This doesn't work anymore.  And it was too tight to cut them at 2 7/8" (wich I tried), wich give exactly 17.25".  And of course I didn't have extra fabric.

La solution / The solution

Comme je devais tricher mes valeurs de couture pour réussir à faire rentrer tous mes blocs, je me suis résolue à coudre tous mes HST pour toutes les "pinwheels" en "paper piecing".  Il y a plus de 1000 HST sur ce modèle !  Ce fut très long.


As I had to cheat a bit my seam allowances to make everything work, I determine myself to sew all those HST for the pinwheels in paper piecing.  There is more than 1000 HST in that pattern.  That really took a while.

Assemblage / Assembly

Comme j'avais malgré tout peur de manquer de tissu, et parce que faire des centaines de pinwheels en paper piecing est plate au possible, ce projet a souvent été mise sur la glace.  J'ai finalement repris le projet l'année passée.  J'ai commandé un peu de tissu "semblable" au cas où (que je n'ai finalement pas eu besoin d'utiliser).

Pas certaine que le noir était un bon choix, je trouve que c'est un peu trop contrasté.  Mais c'est ok.


Since I was sure I would lack some fabric, and that doing paper piecing for that amount of HST is quite boring, that project was left on the side for a while.  I finally resume it a year ago.  I ordered some matching fabric just in case, that I finally didn't need to use.

I'm not sure that the black fabric was a good choice, as it is a bit contrasting with all the others.  But that's fine.

Piquage / Quilting

Cette courtepointe a été commencée avant que je débute à faire du piquage libre.  Mon plan à l'époque était de suivre en partie le motif sur le tissu de l'endos en piquage libre.  Ha ha ha.  J'ai appris depuis que je suis incapable de suivre une ligne en piquage libre.  Donc changement de plan.


That quilt was started before I started free motion quilting.  My plan at that time was to follow the design on the back with free motion.  So funny.  I since learned that I'm unable to follow a line when free motion quilting.  So change of plan.

J'avais également commandé à la même époque du fil à plusieurs couleurs.  Ha ha ha.  J'ai appris depuis que je n'aime pas ce genre de fil.

J'ai également appris que le batik demande des aiguilles assez fines pour le piquage.  Et mon fil était de taille 40wt, (King Tut de Superior Threads) donc demandant des aiguilles moins fines.  Heureusement que mon fil de bobine était de de taille 60wt (Bottom Line de Superior Threads).

The Bottom Line #639 Bright Orange 3,000 yd. Cone
When I started the project, I had ordered some variegated thread for the quilting.  So funny yoo.  I learned since that I don't like variegated thread.

I also learned that batik required finer needles for quilting.  And my thread was a 40wt (Superior Threads' King Tut), needing larger needle.  Luckily, my bobin thread was a 60wt (Superior Threads' Bottom Line).

Malgré tout, je m'en suis tenue à mon plan de base et j'ai conservé mon fil.  Par contre, le motif de piquage a été complement revu.  Comme j'ai une confiance moyenne en mes valeurs de couture que j'ai beaucoup triché à plusieurs endroits, j'ai fait une couture dans toutes coutures.  Et il y en a beaucoup, beaucoup, beaucoup.  Ensuite, j'ai juste fait des boucles un peu partout, pour agrémenter le tout.


I crossed my fingers and keep up with the original plan, and kept my threads.  On the other hand, the quilting motif has been reconsidered.  Since a have an average confidence into my seams allowance, I stich in the ditch of all my seams.  And there is a lot of seams.  And I had loops everywhere to cheer it up a bit.





Leçon apprise / Lesson learned

Un projet de 6 ans, c'est beaucoup trop.  J'ai un projet d'environ 3 ans qui traîne, je devrais me déterminer à le finir.

A 6 year project is really too long.  I have a 3 years project waiting somewhere, I should determine myself to finish it too.

24 commentaires:

  1. Chantal, j’ai beaucoup de plaisir vos messages. Merci d’y compris le Français et l’anglais. J’essaie de lire le Français tout d’abord pour améliorer mes compétences, et puis j’ai lu les anglais pour voir si j’ai bien compris! Je ne savais pas le bon mot pour "quilting" en Français, donc je suis heureux d’apprendre "piquage." Six ans est un temps long, mais vous avez appris beaucoup de choses et votre courtepoint est magnifique. J’aime particulièrement les bits inattendus de noir--le contraste est très agréable! Félicitations!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour et merci. Les termes en français varient parfois entre le Québec et la France. En France on utilise aussi "matelassage". Mon anglais est en apprentissage continu, je ne suis pas certaine que sa lecture aide tant que ça la compréhension du français. Votre français est plutôt bon. 6 ans est long car les goûts changent ou évoluent pendant cette période. Mais j'essaie d'apprendre de nouveaux trucs avec chaque projet, ça aide à avancer.

      Supprimer
  2. Félicitations, votre quilt est magnifique ! 6 ans pour un quilt, je peux comprendre !
    Comme je couds et matelasse à la main, les miens durent très longtemps aussi (Et je n'aime que les grands quilts digne de remplir une fonction de couverture...)
    Bonne continuation
    Jeanine

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci. Vous êtes une "no-reply", donc je ne peux pas vous répondre directement. Le piquage à la main n'est pas une habitude pour moi, mais j'ai un autre long projet en cours qui va le nécessiter, j'espère que j'aurai la patience. Mais moi je suis paresseuse, je fais surtout des jetées pour les divans, jamais pour des lits !

      Supprimer
  3. BEAUTIFUL. I have to admit that you had me at "Kaffe Fassett". Your post is SO detailed... it must have taken you some time to write it. It is a wonderful tutorial.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you. You are a "no-reply" blogger so I will reply to you here. I'm bad at writing post. I took picture when there was still a bit of snow (March or April), and I start writing it in French a month ago. And I rush the English version this morning. I like to remember the trouble each quilt got me into.

      Supprimer
  4. Pretty! Congrats on the long term finish!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you. I admire your patience with your cross-stitch sampler. I tried cross-stitch when I was a child and it really wasn't for me !

      Supprimer
  5. Such a lovely finish! I bought a quilt top in this exact pattern, and had it professionally quilted! So many little triangles, I admire your patience!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you. I don't think I will ever stitch in the ditch so many triangles. But never say never, you never know. I supposed it was my "triangle" period.

      I saw on your blog that you have made a gypsy wife quilt... that quilt is in my head since I saw it but I don't think it will ever make is way on top of the pile.

      Supprimer
  6. Réponses
    1. Thank you. I took a look at your quilting blog: I really like the color of your elephant pillow !

      Supprimer
  7. Chaque courtepointe a son histoire et un nouvel apprentissage du monde de la courtepointe. Tu as appris beaucoup avec celle-ci! :)
    Elle est très belle et désormais prête à être utilisiée.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci. En effet, on apprend de chaque projet, ou presque. C'est pourquoi j'aime tant cette occupation, l'apprentissage est constant, et on peut y aller à son rythme et selon ses goûts. Il faut juste ne pas avoir peur de se casser la gueule, car l'object est seulement d'avoir du plaisir. Heureusement que la couleur des tissu cache bien les saletés car mon conjoint l'utilise tout le temps et je ne compte plus le nombre de fois où je l'ai ramassée sur le plancher du salon pour la replier.

      J'aurais voulu aller voir votre exposition ça Laval, ça n'a pas pu se faire, à une autre fois sûrement.

      Supprimer
  8. Such amazing detail work. Thank you for detailing your "mistakes." I find I learn more from my mistakes and those of others.
    Popped by from Needle and Thread Thursday.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you. I tried too to learn from others' mistakes. But mistakes are impossible to avoid. After 10 years of quilting, I still cannot find a project that went without any concerns from start to finish.

      Supprimer
  9. Ton quilt est vraiment magnifique ! J'aime beaucoup les touches de bleu-gris au milieu de ces tons chauds. C'est très réussi. Et bravo d'avoir terminé ce projet.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci. Heureusement, il est fini ! Le bleu-gris, j'ai failli l'enlever, mais je n'aurais plus eu assez de tissus, donc je l'ai gardé. Je l'avais presque oublié....

      Supprimer
  10. Your quilt is very, very beautiful! 6 years is a long time, but now you have this wonderful quilt to demonstrate all your hard work. Congratulations on finishing!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you. Luckily, I manage to finish at least 10 other quilts during that period. Your gray & purple quilt is lovely.

      Supprimer
  11. J'adore la facon dont tu écris tes textes Chantal. Tu en as appris des choses avec cette courtepointe! Et j'admire ta détermination à la terminer. Bravo!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci, c'est très gentil. J'ai surtout appris que plus de 1000 triangles, en paper piecing, c'est trop long à mon goût.

      Supprimer
  12. It would be boring without the black, beautiful

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you (you are a no-reply blogger). I just think that a dark brown fabric would have been better. Anyway, once the quilt is done, I don't think about it anymore.

      Supprimer

J'adore lire les commentaires, tant les félicitations que les critiques constructives. Je réponds toujours par courriel, avec une copie de la réponse ici. / I love to read your comment, congrats as well as constructive criticism. I always reply by email, with a copy of the response here.